msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2013-04-06 15:36+0000\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI +ZONE\n"
"Last-Translator: Timo Stollenwerk <contact@timostollenwerk.net>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"Language-Code: de\n"
"Language-Name: Deutsch\n"
"Preferred-Encodings: utf-8 latin1\n"
"Domain: plone.app.dexterity\n"
"X-Is-Fallback-For: de-at de-li de-lu de-ch de-de\n"

#: ../interfaces.py:87
msgid "# of items"
msgstr "Anzahl"

#: ../browser/add_type.py:12
msgid "Add Content Type"
msgstr "Inhaltstyp hinzufügen"

#: ../browser/types_listing.pt:82
msgid "Add New Content Type…"
msgstr "Neuen Inhaltstypen hinzufügen…"

msgid "Adds Dublin Core metadata fields (equals Basic metadata + Categorization + Effective range + Ownership)"
msgstr "Fügt Dublin Core Metadatenfelder hinzu (Basis Metadaten + Kategorisierung + Veröffentlichungs-Zeitraum + Urheber)"

msgid "Adds a title and description"
msgstr "Fügt Titel und Beschreibung hinzu"

msgid "Adds creator, contributor, and rights fields"
msgstr "Fügt Ersteller, Beitragende und Berechtigungen hinzu"

msgid "Adds keywords and language setting"
msgstr "Fügt Keywords und Spracheinstellungen hinzu"

#: ../behaviors/discussion.py:30
msgid "Allow discussion"
msgstr "Diskussion erlauben"

#: ../behaviors/discussion.py:31
msgid "Allow discussion for this content object."
msgstr "Erlaubt Diskussionsbeiträge für diesen Inhalt."

msgid "Allow items to be excluded from navigation"
msgstr "Erlaubt es, Objekte von der Navigation auszuschließen"

msgid "Allow items to have next previous navigation enabled"
msgstr "Erlaubt für Objekte eine zurück/weiter-Navigation zu aktivieren"

#: ../interfaces.py:75
msgid "Allowed Content Types"
msgstr "Erlaubte Inhaltstypen"

msgid "Assign an effective and/or expiration date"
msgstr "Erlaubt die Vergabe eines Freigabe- oder Ablaufdatums"

msgid "Automatically generate short URL name for content based on its initial title"
msgstr "Automatische Erstellung einer Kurz-URL für Inhalt, basierend auf dem zuerst eingegebenen Titel."

msgid "Automatically generate short URL name for content based on its primary field file name"
msgstr "Automatische Erstellung einer Kurz-URL für Inhalt, basierend auf dem Dateinamen des Hauptfeldes."

msgid "Basic metadata"
msgstr "Basis Metadaten"

#: ../browser/behaviors.py:58
#: ../browser/layout.py:16
msgid "Behaviors"
msgstr "Verhalten"

#: ../browser/behaviors.py:60
msgid "Behaviors successfully updated."
msgstr "Verhalten erfolgreich aktualisiert."

#: ../browser/types.py:58
msgid "Clone"
msgstr "Duplizieren"

#: ../browser/clone_type.py:11
msgid "Clone Content Type"
msgstr "Inhaltstyp duplizieren"

msgid "Configures various components needed for full Dexterity support."
msgstr "Konfiguration verschiedener Komponenten, die für den vollständigen Dexterity Funktionsumfang notwendig sind."

#: ../interfaces.py:57
msgid "Container"
msgstr "Basisordner"

#: ../interfaces.py:52
msgid "Description"
msgstr "Beschreibung"

#: ../browser/types.py:247
#: ../profiles/default/actions.xml
#: ../profiles/default/controlpanel.xml
msgid "Dexterity Content Types"
msgstr "Dexterity Inhaltstypen"

#: ../browser/types.py:214
msgid "Dexterity content types"
msgstr "Dexterity Inhaltstypen"

msgid "Dublin Core metadata"
msgstr "Dublin Core Metadaten"

msgid "Effective range"
msgstr "Veröffentlichungs-Zeitraum"

msgid "Enable next previous navigation for all items of this type"
msgstr "Aktiviert die zurück/vor-Navigation für alle Artikel dieses Inhaltstyps"

msgid "Exclude From navigation"
msgstr "Von der Navigation ausschließen"

#: ../browser/types.py:83
msgid "Export Schema Models"
msgstr "Schemamodell exportieren"

#: ../browser/types.py:71
msgid "Export Type Profiles"
msgstr "Inhaltstyp-Profile exportieren"

#: ../browser/fields.py:9
#: ../browser/layout.py:15
msgid "Fields"
msgstr "Felder"

#: ../interfaces.py:64
msgid "Filter Contained Types"
msgstr "Beinhaltete Inhaltstypen einschränken"

#: ../interfaces.py:58
msgid "Items of this type will be able to contain other items."
msgstr "Artikel diese Typs können andere Artikel enthalten."

msgid "Make all items of this type a navigation root"
msgstr "Macht alle Artikel dieses Typs zur Navigations-Wurzel"

msgid "Name from file name"
msgstr "Kurznamen vom Dateinamen ableiten"

msgid "Name from title"
msgstr "Kurznamen vom Titel ableiten"

msgid "Navigation root"
msgstr "Navigations-Wurzel"

msgid "Next previous navigation"
msgstr "Vor/zurück-Navigation"

msgid "Next previous navigation toggle"
msgstr "Umschalter für Vor/zurück-Navigation"

#: ../behaviors/discussion.py:17
msgid "No"
msgstr "Nein"

#: ../browser/behaviors.py:61
msgid "No changes were made."
msgstr "Es wurden keine Änderungen vorgenommen."

#: ../browser/layout.py:14
#: ../browser/overview.py:32
msgid "Overview"
msgstr "Übersicht"

#: ../browser/types.py:63
msgid "Please select a single type to clone."
msgstr "Wählen sie einen einzelnen Inhaltstypen zum Duplizieren aus."

#: ../browser/types.py:69
msgid "Please select a type to clone."
msgstr "Wählen sie einen Inhaltstypen zum Duplizieren aus."

#: ../browser/types.py:76
msgid "Please select types to export."
msgstr "Wählen sie die Inhaltstypen zum Exportieren aus."

#: ../interfaces.py:25
msgid "Please use only letters, numbers, and the following characters: .-_"
msgstr "Verwenden sie bitte nur Buchstaben, Nummern und die folgenden Zeichen: .-_"

#: ../browser/behaviors.py:59
msgid "Select the behaviors to enable for this content type."
msgstr "Wählen sie die zu aktivierenden Verhalten für diesen Inhaltstypen."

#: ../behaviors/discussion.py:25
#: ../behaviors/exclfromnav.py:13
#: ../behaviors/nextprevious.py:27
msgid "Settings"
msgstr "Einstellungen"

#: ../interfaces.py:45
msgid "Short Name"
msgstr "Kurzname"

#: ../browser/types.py:176
msgid "The following custom content types are available for your site."
msgstr "Die Folgenden Inhaltstypen sind für ihre Seite verfügbar."

#: ../interfaces.py:98
msgid "There is already a content type named '${name}'"
msgstr "Es gibt bereits einen Inhaltstypen mit dem Namen '${name}'"

#: ../interfaces.py:41
msgid "Type Name"
msgstr "Name des Inhaltstyps"

#: ../browser/add_type.py:47
msgid "Type added successfully."
msgstr "Inhaltstyp erfolgreich hinzugefügt."

#: ../browser/clone_type.py:28
msgid "Type cloned successfully."
msgstr "Inhaltstyp erfolgreich dupliziert."

#: ../interfaces.py:46
msgid "Used for programmatic access to the type."
msgstr "Wird für den programmatischen Zugriff auf diesen Inhaltstyp benötigt."

#: ../behaviors/discussion.py:16
msgid "Yes"
msgstr "Ja"

#. Default: "Click the \"Add Content Type\" button to begin creating  a new custom content type."
#: ../browser/types.py:179
msgid "help_addcontenttype_button"
msgstr "Klicken sie auf den \"Inhaltstypen hinzufügen\"-Button um einen neuen Inhaltstypen zu erstellen."

#. Default: "If selected, this item will not appear in the navigation tree"
#: ../behaviors/exclfromnav.py:18
msgid "help_exclude_from_nav"
msgstr "Wenn sie diese Einstellung auswählen, erscheint dieser Artikel nicht in der Navigation"

#. Default: "This enables next/previous widget on content items contained in this folder."
#: ../behaviors/nextprevious.py:32
msgid "help_nextprevious"
msgstr "Diese Einstellung aktiviert die vor/zurück-Navigation für Artikel, welche in diesem Ordner liegen."

#. Default: "All content types"
#: ../browser/overview.pt:24
msgid "label_all_content_types"
msgstr "Alle Inhaltstypen"

#. Default: "Contained items"
#: ../browser/overview.pt:9
msgid "label_contained_items"
msgstr "Beinhaltete Inhaltstypen"

#. Default: "Exclude from navigation"
#: ../behaviors/exclfromnav.py:17
msgid "label_exclude_from_nav"
msgstr "Von der Navigation ausschließen"

#. Default: "Items of this type can act as a folder containing other items.What content types should be allowed inside?"
#: ../interfaces.py:65
msgid "label_filter_contained_types"
msgstr "Artikel dieses Typs können sich wie ein Ordner verhalten, der andere Artikel enthält. Welche Inhaltstypen dürfen enthalten sein?"

#. Default: "Enable next previous navigation"
#: ../behaviors/nextprevious.py:31
msgid "label_nextprevious"
msgstr "vor/zurück-Navigation"

#. Default: "No content types"
#: ../browser/overview.pt:18
msgid "label_no_content_types"
msgstr "Keine Inhaltstypen"

#. Default: "Some content types:"
#: ../browser/overview.pt:30
msgid "label_some_content_types"
msgstr "Einige Inhaltstypen"

