msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: plone.app.discussion\n"
"POT-Creation-Date: YEAR-MO-DA HO:MI +ZONE\n"
"PO-Revision-Date: 2012-01-26 12:58+0100\n"
"Last-Translator: Radim Novotny <novotny.radim@gmail.com>\n"
"Language-Team: DMS4U <info@dms4u.cz>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n"
"Language-Code: cs\n"
"Language-Name: Czech\n"
"Preferred-Encodings: utf-8 latin1\n"
"Domain: DOMAIN\n"

#: ../comment.py:357
msgid "A comment has been posted."
msgstr "Komentář byl přidán."

#: ../interfaces.py:144
msgid "A comment id unique to this conversation"
msgstr "Identifikátor komentáře v této konverzaci."

#: ../browser/comments.py:72
msgid "Add a comment"
msgstr "Přidat komentář"

#: ../browser/controlpanel.py:75
msgid "Anonymous Comments"
msgstr "Anonymní komentáře"

#: ../browser/comments.py:258
#: ../browser/controlpanel.py:93
msgid "Cancel"
msgstr "Storno"

#: ../interfaces.py:184
msgid "Captcha"
msgstr ""

#: ../browser/controlpanel.py:89
msgid "Changes saved"
msgstr "Změny byly uloženy"

#: ../browser/moderation.py:139
msgid "Comment approved."
msgstr "Komentář byl schválen."

#: ../contentrules.py:96
msgid "Comment author email"
msgstr ""

#: ../contentrules.py:85
msgid "Comment author full name"
msgstr ""

#: ../contentrules.py:74
msgid "Comment author user name"
msgstr ""

#: ../browser/moderation.py:100
msgid "Comment deleted."
msgstr "Komentář byl odebrán."

#: ../contentrules.py:52
msgid "Comment id"
msgstr ""

#: ../contentrules.py:63
msgid "Comment text"
msgstr ""

#: ../browser/controlpanel.py:76
msgid "Commenter Image"
msgstr "Portét komentujícího"

msgid "Commenting infrastructure for Plone"
msgstr "Komentářový systém pro Plone"

#: ../contentrules.py:51
msgid "Comments"
msgstr ""

#: ../interfaces.py:139
msgid "Conversation"
msgstr "Konverzace"

#: ../interfaces.py:177
msgid "Creation date"
msgstr "Datum vytvoření"

#: ../interfaces.py:41
msgid "Date of the most recent public comment"
msgstr ""

#: ../vocabularies.py:44
msgid "Disabled"
msgstr "Zakázáno"

#: ../browser/controlpanel.py:35
msgid "Discussion settings"
msgstr "Nastavení komentářů"

#: ../browser/controlpanel.py:95
msgid "Edit cancelled"
msgstr "Úpravy byly stornovány"

#: ../interfaces.py:156
msgid "Email"
msgstr "Email"

#: ../browser/controlpanel.py:74
msgid "Enable Comments"
msgstr "Povolit komentáře"

#: ../interfaces.py:147
msgid "Id of comment this comment is in reply to"
msgstr "Id předchozího komentáře, na který je tento odpovědí"

#: ../interfaces.py:161
msgid "MIME type"
msgstr "MIME typ"

#: ../browser/controlpanel.py:78
msgid "Moderator Email Notification"
msgstr "Notifikace moderátorů emailem"

#: ../interfaces.py:178
msgid "Modification date"
msgstr "Datum změny"

#: ../interfaces.py:141
msgid "Name"
msgstr "Jméno"

#: ../interfaces.py:170
msgid "Notify me of new comments via email."
msgstr "Chci zasílat notifikace o nových komentářích emailem."

#: ./plone.app.discussion/plone/app/discussion/configure.zcml
msgid "Plone Discussions"
msgstr "Komentáře"

#: ../interfaces.py:134
msgid "Portal type"
msgstr "Typ položky"

#: ../browser/controlpanel.py:82
msgid "Save"
msgstr "Uložit"

#: ../interfaces.py:46
msgid "The set of unique commentators (usernames)"
msgstr "Seznam komentujících"

#: ../interfaces.py:51
msgid "The set of unique commentators (usernames) of published_comments"
msgstr ""

#: ../interfaces.py:35
msgid "Total number of public comments on this item"
msgstr ""

#: ../comment.py:173
msgid "Transform '%s' => '%s' not available."
msgstr ""

#: ../browser/controlpanel.py:80
msgid "User Email Notification"
msgstr "Notifikace emailem"

#: ../interfaces.py:176
msgid "Username of the commenter"
msgstr ""

#: ../browser/comments.py:251
msgid "Your comment awaits moderator approval."
msgstr "Váš komentář čeká na schválení."

#. Default: "Comment"
#: ../browser/comments.py:132
msgid "add_comment_button"
msgstr "Přidat komentář"

#. Default: "Delete"
#: ../browser/moderation.pt:68
msgid "bulkactions_delete"
msgstr "Odebrat"

#. Default: "Approve"
#: ../browser/moderation.pt:65
msgid "bulkactions_publish"
msgstr "Schválit"

#. Default: "Cancel"
#: ../browser/comment.py:97
msgid "cancel_form_button"
msgstr ""

#. Default: "You can add a comment by filling out the form below. Plain text formatting. Web and email addresses are transformed into clickable links."
#: ../browser/comments.py:57
msgid "comment_description_intelligent_text"
msgstr "Pokud chcete přidat komentář, zadejte jej do formuláře níže. Nejsou povoleny žádné formátovací značky. Adresy na web nebo emailové adresy budou automaticky transformovány na aktivní odkazy."

#. Default: "You can add a comment by filling out the form below. Plain text formatting. You can use the Markdown syntax for links and images."
#: ../browser/comments.py:51
msgid "comment_description_markdown"
msgstr ""

#. Default: "Comments are moderated."
#: ../browser/comments.py:63
msgid "comment_description_moderation_enabled"
msgstr "Komentáře jsou moderovány."

#. Default: "You can add a comment by filling out the form below. Plain text formatting."
#: ../browser/comments.py:46
msgid "comment_description_plain_text"
msgstr "Pokud chcete přidat komentář, zadejte jej do formuláře níže. Nejsou povoleny žádné formátovací značky."

#. Default: "Edit comment cancelled"
#: ../browser/comment.py:101
msgid "comment_edit_cancel_notification"
msgstr ""

#. Default: "Comment was edited"
#: ../browser/comment.py:91
msgid "comment_edit_notification"
msgstr ""

#. Default: "${author_name} on ${content}"
#: ../comment.py:55
#, fuzzy
msgid "comment_title"
msgstr "${creator} k ${content}"

#. Default: "Edit comment"
#: ../browser/comment.py:70
msgid "edit_comment_form_button"
msgstr ""

#. Default: "Edit comment"
#: ../browser/comment.py:54
msgid "edit_comment_form_title"
msgstr ""

#. Default: "Action"
#: ../browser/moderation.pt:85
msgid "heading_action"
msgstr "Operace"

#. Default: "Comment"
#: ../browser/moderation.pt:84
msgid "heading_comment"
msgstr "Komentář"

#. Default: "Commenter"
#: ../browser/moderation.pt:81
msgid "heading_commenter"
msgstr "Autor"

#. Default: "Date"
#: ../browser/moderation.pt:82
msgid "heading_date"
msgstr "Datum"

#. Default: "In Response To"
#: ../browser/moderation.pt:83
msgid "heading_in_reponse_to"
msgstr "Komentovaná položka"

#. Default: "Moderate comments"
#: ../browser/moderation.pt:24
msgid "heading_moderate_comments"
msgstr "Správa komentářů"

#. Default: "If selected, anonymous users are able to post comments without loggin in. It is highly recommended to use a captcha solution to prevent spam if this setting is enabled."
#: ../interfaces.py:248
msgid "help_anonymous_comments"
msgstr "Je-li zaškrtnuto, nepřihlášení uživatelé mohou posílat komentáře. Doporučujeme použití Captcha, pokud povolíte tuto volbu."

#. Default: "If selected, anonymous user will have to give their email."
#: ../interfaces.py:374
msgid "help_anonymous_email_enabled"
msgstr ""

#. Default: "Use this setting to enable or disable Captcha validation for comments. Install plone.formwidget.captcha, plone.formwidget.recaptcha, collective.akismet, or collective.z3cform.norobots if there are no options available."
#: ../interfaces.py:309
msgid "help_captcha"
msgstr "Zde můžete povolit nebo zakázat Captcha pro komentáře. Pokud zde není žádná možnost k výběru, nainstalujte prosím balíček plone.formwidget.captcha nebo plone.formwidget.recaptcha, collective.akismet nebo collective.z3cform.norobots."

#. Default: "Some discussion related settings are not located in the Discussion Control Panel.\nTo enable comments for a specific content type, go to the Types Control Panel of this type and choose \"Allow comments\".\nTo enable the moderation workflow for comments, go to the Types Control Panel, choose \"Comment\" and set workflow to \"Comment Review Workflow\"."
#: ../browser/controlpanel.py:36
msgid "help_discussion_settings_editform"
msgstr ""
"Nekterá nastavení pro diskuse nejsou k dispozici v ovládacím panelu komentářů.\n"
" Povolení komentářů pro konkrétní typ položek se provádí v ovládacím panelu Typy, kde zaškrtnete \"Povolit komentáře\".\n"
" Pokud chcete povolit moderování komentářů, přejděte do ovládacích panelů Typy, vyberte typ položky \"Komentář\" a nastavte workflow na \"Schvalovací workflow pro komentáře\"."

#. Default: "If selected, supports editing and deletion of comments for users with the 'Edit comments' permission."
#: ../interfaces.py:281
msgid "help_edit_comment_enabled"
msgstr ""

#. Default: "If selected, users are able to post comments on the site. Though, you have to enable comments for specific content types, folders or content objects before users will be able to post comments."
#: ../interfaces.py:234
msgid "help_globally_enabled"
msgstr "Je-li zaškrtnuto, uživatelé mohou přidávat komentáře. Navíc však musíte ověřit, že je povoleno přidávání komentářů k příslušným typům položek."

#. Default: "If selected, comments will enter a 'Pending' state in which they are invisible to the public. A user with the 'Review comments' permission ('Reviewer' or 'Manager') can approve comments to make them visible to the public. If you want to enable a custom comment workflow, you have to go to the types control panel."
#: ../interfaces.py:264
msgid "help_moderation_enabled"
msgstr "Je-li zaškrtnuto, pakbudou komentáře moderované. Po zadání komentáře bude tento komentář ve stavu \"čeká na schválení\" a nebude viditelný nepřihlášeným návštěvníkům. Moderátor (uživatel, ktewrý má opravnění schvalovat komentáře) může takové komentáře schválit a tedy zviditelnit všem."

#. Default: "Address to which moderator notifications will be sent."
#: ../interfaces.py:351
msgid "help_moderator_email"
msgstr "Adresa, na kterou budou zasílány notifikační emaily moderátorlů"

#. Default: "If selected, the moderator is notified if a comment needs attention. The moderator email address can be found in the 'Mail settings' control panel (Site 'From' address)"
#: ../interfaces.py:336
msgid "help_moderator_notification_enabled"
msgstr "Je-li zaškrtnuto, moderátor je upozorněn na komentáře, které vyžadují jeho zásah."

#. Default: "If selected, an image of the user is shown next to the comment."
#: ../interfaces.py:325
msgid "help_show_commenter_image"
msgstr "Je-li zaškrtnuto, je vedle komentáře zobrazen portrét autora komentáře."

#. Default: "Use this setting to choose if the comment text should be transformed in any way. You can choose between 'Plain text' and 'Intelligent text'. 'Intelligent text' converts plain text into HTML where line breaks and indentation is preserved, and web and email addresses are made into clickable links."
#: ../interfaces.py:292
msgid "help_text_transform"
msgstr "Zde můžete nastavit, zda mají být komentáře nějak upraveny. Je možné vybrat mezi Plain text (prostý, neupravený text) nebo \"Intelligent text\". Intelligent text konvertuje odkazy na aktivní linky a převádí text do HTML tak, jak je vidět na obrazovce (tedy se zachováním nových řádků a odsazení)."

#. Default: "If selected, users can choose to be notified of new comments by email."
#: ../interfaces.py:363
msgid "help_user_notification_enabled"
msgstr "Je-li zaškrtnuto, uživatelé se mohou rozhodnout zda si přejí být upozorněni na nové komentáře emailem."

#. Default: "Anonymous"
#: ../browser/comments.pt:73
#: ../comment.py:191
msgid "label_anonymous"
msgstr "Anonym"

#. Default: "Enable anonymous comments"
#: ../interfaces.py:246
msgid "label_anonymous_comments"
msgstr "Povolit anonymní komentáře"

#. Default: "Enable anonymous email field"
#: ../interfaces.py:372
msgid "label_anonymous_email_enabled"
msgstr ""

#. Default: "Apply"
#: ../browser/moderation.pt:71
msgid "label_apply"
msgstr "Provést"

#. Default: "Captcha"
#: ../interfaces.py:307
msgid "label_captcha"
msgstr "Captcha"

#. Default: "Comment"
#: ../interfaces.py:163
msgid "label_comment"
msgstr "Komentář"

#. Default: "Commenting has been disabled."
#: ../browser/comments.pt:151
msgid "label_commenting_disabled"
msgstr "Komentáře byly zakázány."

#. Default: "Delete"
#: ../browser/moderation.pt:130
msgid "label_delete"
msgstr "Odebrat"

#. Default: "Enable editing of comments"
#: ../interfaces.py:279
msgid "label_edit_comment_enabled"
msgstr ""

#. Default: "Globally enable comments"
#: ../interfaces.py:232
msgid "label_globally_enabled"
msgstr "Globální povolení komentářů"

#. Default: "Enable comment moderation"
#: ../interfaces.py:260
msgid "label_moderation_enabled"
msgstr "Povolit moderování komentářů"

#. Default: "Moderator Email Address"
#: ../interfaces.py:347
msgid "label_moderator_email"
msgstr "Email adresa moderátora"

#. Default: "Enable moderator email notification"
#: ../interfaces.py:334
msgid "label_moderator_notification_enabled"
msgstr "Povolit emailovou notifikaci moderátorů"

#. Default: "Approve"
#: ../browser/moderation.pt:121
msgid "label_publish"
msgstr "Schválit"

#. Default: "says:"
#: ../browser/comments.pt:80
msgid "label_says"
msgstr "píše:"

#. Default: "Show commenter image"
#: ../interfaces.py:323
msgid "label_show_commenter_image"
msgstr "Zobrazit portrét komentujícího"

#. Default: "show full comment text"
#: ../browser/moderation.pt:114
msgid "label_show_full_comment_text"
msgstr "zobrazit celý text příspěvku"

#. Default: "Subject"
#: ../interfaces.py:158
msgid "label_subject"
msgstr "Předmět"

#. Default: "Comment text transform"
#: ../interfaces.py:290
msgid "label_text_transform"
msgstr "Transformace textu"

#. Default: "Enable user email notification"
#: ../interfaces.py:359
msgid "label_user_notification_enabled"
msgstr "Povolit notifikaci uživatelů emailem"

#. Default: "A comment on '${title}' has been posted here: ${link}\n\n---\n${text}\n---\n"
#: ../comment.py:59
msgid "mail_notification_message"
msgstr ""
"Na adrese ${link} byl přidán komentář k položce '${title}'}\n"
"\n"
"---\n"
"${text}\n"
"---"

#. Default: "A comment on '${title}' has been posted here: ${link}\n\n---\n${text}\n---\n\nApprove comment:\n${link_approve}\n\nDelete comment:\n${link_delete}\n"
#: ../comment.py:67
msgid "mail_notification_message_moderator"
msgstr ""
"Na adrese ${link} byl vložen komentář k položce '${title}'\n"
"\n"
"---\n"
"${text}\n"
"---\n"
"\n"
"Schválit komentář:\n"
"${link_approve}\n"
"\n"
"Smazat komentář:\n"
"${link_delete}"

#. Default: "enable the 'Comment Review Workflow' for the Comment content type"
#: ../browser/moderation.pt:33
msgid "message_enable_comment_workflow"
msgstr "povolit \"Schvalovací workflow pro komentáře\" pro typ položky Komentář."

#. Default: "Moderation workflow is disabled. You have to ${enable_comment_workflow} before you can moderate comments here."
#: ../browser/moderation.pt:33
msgid "message_moderation_disabled"
msgstr "Moderované workflow není aktivní. Nejprve musíte ${enable_comment_workflow}."

#. Default: "No comments to moderate."
#: ../browser/moderation.pt:43
msgid "message_nothing_to_moderate"
msgstr "Nejsou žádné komentáře k moderování."

#. Default: "Bulk Actions"
#: ../browser/moderation.pt:64
msgid "title_bulkactions"
msgstr "Hromadné akce"

