# Translators:
# Leonardo J. Caballero G. <leonardocaballero@gmail.com>, 2013, 2015, 2016.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: plone.app.caching\n"
"POT-Creation-Date: 2016-08-20 09:37+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-11-14 10:29 -0400\n"
"Last-Translator: Leonardo J. Caballero G. <leonardocaballero@gmail.com>, 2016\n"
"Language-Team: Spanish (https://www.transifex.com/plone/teams/14552/es/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"Language-Code: es\n"
"Language-Name: Spanish\n"
"Preferred-Encodings: utf-8 latin1\n"
"Domain: plone.app.caching\n"
"Language: es\n"
"X-Is-Fallback-For: es-ar es-bo es-cl es-co es-cr es-do es-ec es-es es-sv es-gt es-hn es-mx es-ni es-pa es-py es-pe es-pr es-us es-uy es-ve\n"

#: plone.app.caching/plone/app/caching/browser/controlpanel.pt:338
msgid "(Required)"
msgstr "(Requerido)"

#: plone.app.caching/plone/app/caching/caching.zcml:75
msgid "A dynamic feed, e.g. using RSS or ATOM"
msgstr "Una fuente dinámica. ej: Utilizando RSS o ATOM"

#: plone.app.caching/plone/app/caching/browser/controlpanel.py:273
msgid "A positive number is required."
msgstr "Es obligatorio un número positivo."

#: plone.app.caching/plone/app/caching/caching.zcml:69
msgid ""
"A public-facing view for a content item that is a folder or container for "
"other items"
msgstr ""
"Una visión pública de un elemento de contenido que es una carpeta o un "
"contenedor de otros elementos."

#: plone.app.caching/plone/app/caching/caching.zcml:63
msgid ""
"A public-facing view for a content item that is not a folder or container "
"for other items"
msgstr ""
"Una visión pública de un elemento de contenido que no es una carpeta o un "
"contenedor de otros elementos."

#: plone.app.caching/plone/app/caching/caching.zcml:36
msgid ""
"An example profile for a caching proxy setup with split-view caching "
"enabled."
msgstr ""
"Un perfil de ejemplo para configuraciones de un acelerador web con políticas"
" de almacenamiento en caché para visiones habilitadas."

#: plone.app.caching/plone/app/caching/browser/controlpanel.py:270
msgid "An integer is required."
msgstr "Es obligatorio un número entero."

#: plone.app.caching/plone/app/caching/operations/default.py:242
msgid ""
"Cache in browser and proxy (default: 24 hrs). Caution: Only use for stable "
"resources that never change without changing their URL, or resources for "
"which temporary staleness is not critical."
msgstr ""
"Caché en el navegador y en el servidor proxy (por defecto: 24 horas). "
"PRECAUCIÓN: Utilice solamente para recursos estables que nunca cambian sin "
"cambiar su dirección URL o los recursos para que el estancamiento temporal "
"no es crítica."

#: plone.app.caching/plone/app/caching/operations/default.py:215
msgid ""
"Cache in browser but expire immediately (same as 'weak caching'), and cache "
"in proxy (default: 24 hrs). Use a purgable caching reverse proxy for best "
"results. Caution: If proxy cannot be purged, or cannot be configured to "
"remove the 's-maxage' token from the response, then stale responses might be"
" seen until the cached entry expires. "
msgstr ""
"Caché en el navegador mas expira inmediatamente (igual como 'caché débil'), "
"y caché en el servidor proxy (por defecto: 24 horas). Utilice un caché "
"purgable proxy inverso para obtener mejores resultados. PRECAUCIÓN: Si  el "
"servidor proxy no puede ser purgado, o no puede ser configurado para remover"
" el token 's-maxage' desde la respuesta, entonces las respuestas obsoletos "
"pueden ser vistos hasta que caduque la entrada de caché."

#: plone.app.caching/plone/app/caching/operations/default.py:188
msgid ""
"Cache in browser but expire immediately and enable 304 responses on "
"subsequent requests. 304's require configuration of the 'Last-modified' "
"and/or 'ETags' settings. If Last-Modified header is insufficient to ensure "
"freshness, turn on ETag checking by listing each ETag components that should"
" be used to to construct the ETag header. To also cache public responses in "
"Zope memory, set 'RAM cache' to True. "
msgstr ""
"Caché en el navegador, mas expirará inmediatamente y permitir que 304 "
"responses a las peticiones posteriores. La configuración de 304 requieren de"
" 'Last-modified' y/o 'ETags'. Si la cabecera Last-modified es insuficiente "
"para garantizar la frescura, activar la comprobación ETag listando cada "
"componente ETag que se deben utilizar para la construcción de la cabecera "
"ETag. Para almacenar en caché también responses públicas en la memoria de "
"Zope, defina 'RAM cache' en True."

#: plone.app.caching/plone/app/caching/browser/controlpanel.py:604
msgid "Cache purged."
msgstr "Caché purgado."

#: plone.app.caching/plone/app/caching/profiles/default/controlpanel.xml
msgid "Caching"
msgstr "Caché"

#: plone.app.caching/plone/app/caching/browser/controlpanel.pt:662
#: plone.app.caching/plone/app/caching/browser/edit.py:232
msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar"

#: plone.app.caching/plone/app/caching/browser/controlpanel.py:312
#: plone.app.caching/plone/app/caching/browser/edit.py:229
msgid "Changes saved."
msgstr "Cambios guardados."

#: plone.app.caching/plone/app/caching/caching.zcml:75
msgid "Content feed"
msgstr "Fuente de contenido"

#: plone.app.caching/plone/app/caching/caching.zcml:57
msgid "Content files and images"
msgstr "Imágenes y archivos de contenido"

#: plone.app.caching/plone/app/caching/caching.zcml:69
msgid "Content folder view"
msgstr "Vista para la carpeta de contenido"

#: plone.app.caching/plone/app/caching/caching.zcml:63
msgid "Content item view"
msgstr "Vista para elemento de contenido"

#: plone.app.caching/plone/app/caching/browser/controlpanel.py:221
msgid "Content type ${contentType} is already mapped to the rule ${ruleset}."
msgstr ""
"El tipo de contenido ${contentType} ya está mapeado a la regla ${ruleset}."

#: plone.app.caching/plone/app/caching/interfaces.py:54
msgid "Content type name"
msgstr "Nombre de tipo de contenido"

#: plone.app.caching/plone/app/caching/interfaces.py:52
msgid "Content type/ruleset mapping"
msgstr "Mapeo entre tipo de contenido/reglas"

#: plone.app.caching/plone/app/caching/interfaces.py:59
msgid "Content types to purge"
msgstr "Tipos de contenido a ser purgados"

#: plone.app.caching/plone/app/caching/browser/edit.py:238
msgid "Delete settings (use defaults)"
msgstr "Eliminar configuraciones (usar por defecto)"

#: plone.app.caching/plone/app/caching/interfaces.py:38
msgid ""
"Determine whether GZip compression should be enabled for standard responses"
msgstr ""
"Determina si la compresión GZip debe ser habilitado para las respuesta "
"estándar"

#: plone.app.caching/plone/app/caching/browser/edit.py:213
msgid "Edit ${operation} options"
msgstr "Editar opciones de ${operation}"

#: plone.app.caching/plone/app/caching/browser/edit.py:209
msgid "Edit ${operation} options for Ruleset: ${ruleset}"
msgstr "Editar opciones de ${options} para la regla: ${ruleset}"

#: plone.app.caching/plone/app/caching/browser/edit.py:234
msgid "Edit cancelled."
msgstr "Edición cancelada."

#: plone.app.caching/plone/app/caching/interfaces.py:37
msgid "Enable GZip compression"
msgstr "Habilitar compresión GZip"

#: plone.app.caching/plone/app/caching/caching.zcml:45
msgid "File and image resources"
msgstr "Recursos de imágenes y archivos"

#: plone.app.caching/plone/app/caching/operations/default.py:70
msgid "Generic caching"
msgstr "Caché genérico"

#: plone.app.caching/plone/app/caching/configure.zcml:24
msgid "HTTP caching support"
msgstr "Soporte a Caché HTTP"

#: plone.app.caching/plone/app/caching/browser/import.pt:121
msgid "Import"
msgstr "Importar"

#: plone.app.caching/plone/app/caching/browser/controlpanel.py:493
msgid "Import complete."
msgstr "Importación completada."

#: plone.app.caching/plone/app/caching/caching.zcml:57
msgid "Includes files and images in content space."
msgstr "Incluye imágenes y archivos que están en el espacio del contenido."

#: plone.app.caching/plone/app/caching/caching.zcml:45
msgid ""
"Includes images and files created or customised through the ZMI, those "
"exposed in the portal_skins tool, and images registered in resource "
"directories on the filesystem."
msgstr ""
"Incluye imágenes e archivos creados o personalizados a través de la ZMI, "
"aquellas expuestas en la herramienta portal_skins, y las imágenes "
"registradas en los directorios de recursos en el sistema de archivos."

#: plone.app.caching/plone/app/caching/browser/controlpanel.pt:67
msgid "Info"
msgstr "Información"

#: plone.app.caching/plone/app/caching/configure.zcml:24
msgid "Installs plone.app.caching"
msgstr "Instalar plone.app.caching"

#: plone.app.caching/plone/app/caching/browser/controlpanel.py:259
msgid "Invalid URL: ${url}"
msgstr "Dirección URL inválida: ${url}"

#: plone.app.caching/plone/app/caching/interfaces.py:60
msgid "List content types which should be purged when modified"
msgstr ""
"Lista de tipos de contenido que deben ser purgados cuando se modifican"

#: plone.app.caching/plone/app/caching/interfaces.py:53
msgid "Maps content type names to ruleset names"
msgstr ""
"Mapear los nombrs de tipo de contenido a nombres de conjunto de reglas"

#: plone.app.caching/plone/app/caching/interfaces.py:46
msgid "Maps skin layer page template names to ruleset names"
msgstr ""
"Mapear los nombres de plantilla de skin layer a nombres de conjunto de "
"reglas"

#: plone.app.caching/plone/app/caching/operations/default.py:214
msgid "Moderate caching"
msgstr "Caché moderado"

#: plone.app.caching/plone/app/caching/browser/controlpanel.py:519
msgid "No URLs or paths entered."
msgstr "Sin ninguna dirección URL o ruta ingresada."

#: plone.app.caching/plone/app/caching/operations/default.py:289
msgid "No caching"
msgstr "Sin caché"

#: plone.app.caching/plone/app/caching/interfaces.py:47
msgid "Page template name"
msgstr "Nombre de la plantilla de página"

#: plone.app.caching/plone/app/caching/interfaces.py:45
msgid "Page template/ruleset mapping"
msgstr "Mapear plantilla de página/conjunto de regla"

#: plone.app.caching/plone/app/caching/browser/purge.pt:122
#: plone.app.caching/plone/app/caching/browser/ramcache.pt:94
msgid "Purge"
msgstr "Purgar"

#: plone.app.caching/plone/app/caching/browser/controlpanel.py:597
msgid "RAM cache not installed."
msgstr "Caché RAM no esta instalado."

#: plone.app.caching/plone/app/caching/interfaces.py:68
msgid "Request variables"
msgstr "Variables de petición"

#: plone.app.caching/plone/app/caching/interfaces.py:66
msgid "Request variables that prevent caching"
msgstr "Variables de petición que impiden el caché"

#: plone.app.caching/plone/app/caching/interfaces.py:48
msgid "Ruleset name"
msgstr "Nombre del conjunto de reglas"

#: plone.app.caching/plone/app/caching/browser/edit.py:246
msgid "Ruleset-specific settings removed."
msgstr "Configuraciones específicas del conjunto de regla removidas."

#: plone.app.caching/plone/app/caching/browser/controlpanel.pt:655
#: plone.app.caching/plone/app/caching/browser/edit.py:222
msgid "Save"
msgstr "Guardar"

#: plone.app.caching/plone/app/caching/caching.zcml:18
msgid ""
"Settings useful for setups with a caching proxy such as Squid or Varnish"
msgstr ""
"Configuraciones útiles para ambientes que utilicen un acelerador web como "
"Squid o Varnish"

#: plone.app.caching/plone/app/caching/caching.zcml:27
msgid ""
"Settings useful for setups without a caching proxy such as Squid or Varnish"
msgstr ""
"Configuraciones útiles para ambientes que no utilicen un acelerador web como"
" Squid o Varnish"

#: plone.app.caching/plone/app/caching/caching.zcml:51
msgid "Stable file and image resources"
msgstr "Recursos de imagen y archivo estable"

#: plone.app.caching/plone/app/caching/operations/default.py:241
msgid "Strong caching"
msgstr "Caché agresivo"

#: plone.app.caching/plone/app/caching/browser/controlpanel.py:249
msgid "Template ${template} is already mapped to the rule ${ruleset}."
msgstr "La template ${template} ya está mapeado a la regla ${ruleset}."

#: plone.app.caching/plone/app/caching/browser/controlpanel.py:293
msgid "There were errors."
msgstr "Se han producido errores."

#: plone.app.caching/plone/app/caching/caching.zcml:51
msgid ""
"These are resources which can be cached 'forever'. Normally this means that "
"if the object does change, its URL changes too."
msgstr ""
"Estos son recursos que se pueden almacenar en caché 'para siempre'. "
"Normalmente esto significa que si el objeto fue alterado, su dirección URL "
"debe ser alterada también."

#: plone.app.caching/plone/app/caching/operations/default.py:71
msgid ""
"Through this operation, all standard caching functions can be performed via "
"various combinations of the optional parameter settings. For most cases, "
"it's probably easier to use one of the other simpler operations (Strong "
"caching, Moderate caching, Weak caching, or No caching)."
msgstr ""
"A través de esta operación se pueden realizar todas las funciones estándar "
"de almacenamiento en caché mediante diversas combinaciones de las "
"configuraciones del parámetro opcional. Para la mayoría de los casos, es "
"probablemente más fácil de usar una de las otras operaciones más simples "
"(caché fuerte, caché moderada, caché débiles o sin almacenamiento en caché)."

#: plone.app.caching/plone/app/caching/operations/default.py:290
msgid "Use this operation to keep the response out of all caches."
msgstr ""
"Use esta operación para mantener las respuestas fuera de todos los "
"almacenamiento en cache."

#: plone.app.caching/plone/app/caching/interfaces.py:67
msgid "Variables in the request that prevent caching if present"
msgstr ""
"Variables en la petición, que cuando está presente, impedir el "
"almacenamiento en caché."

#: plone.app.caching/plone/app/caching/operations/default.py:187
msgid "Weak caching"
msgstr "Caché débil"

#: plone.app.caching/plone/app/caching/caching.zcml:18
msgid "With caching proxy"
msgstr "Con configuraciones de acelerador web"

#: plone.app.caching/plone/app/caching/caching.zcml:36
msgid "With caching proxy (and split-view caching)"
msgstr ""
"Con configuraciones de acelerador web (y almacenamiento en caché con vista "
"dividida)"

#: plone.app.caching/plone/app/caching/caching.zcml:27
msgid "Without caching proxy"
msgstr "Sin configuraciones de acelerador web"

#: plone.app.caching/plone/app/caching/browser/controlpanel.py:476
msgid "You must select a profile to import."
msgstr "Usted debe seleccionar un perfil para importación."

#. Default: "If you have enabled a caching proxy, it may end up caching
#. objects which are no longer current. Plone will attempt to automatically
#. purge objects when they change, but if you are seeing stale objects in your
#. cache, you can purge them manually below."
#: plone.app.caching/plone/app/caching/browser/purge.pt:63
msgid "description_cache_purging"
msgstr ""
"Si ha habilitado un servidor proxy caché, puede terminar el almacenamiento "
"en caché los objetos que ya no son actuales. Plone intentará purgar "
"automáticamente los objetos cuando cambian, pero si usted está viendo "
"objetos obsoletos en la memoria caché, puede purgar manualmente más "
"adelante."

#. Default: "Control how pages, images, style sheets and other resources are
#. cached."
#: plone.app.caching/plone/app/caching/browser/controlpanel.pt:93
msgid "description_cache_settings"
msgstr ""
"Controle como las páginas, imágenes, archivos de estilo e otros recursos son"
" almacenados en caché."

#. Default: "Choose a profile below to import cache settings. Additional
#. profiles may be installed by third party products.
#. <strong>Warning:</strong> This may overwrite existing settings."
#: plone.app.caching/plone/app/caching/browser/import.pt:63
msgid "description_caching_ipmort"
msgstr ""
"Elija un perfil de los siguientes para importar configuraciones de la "
"memoria caché. Los perfiles adicionales pueden ser instalados por los "
"productos de terceros. <strong>Advertencia:</strong> Esto puede sobrescribir"
" la configuración existente."

#. Default: "High-performance sites will often place a caching reverse proxy
#. such as Varnish or Squid in front of Zope. The caching operations
#. configured elsewhere on this screen can often take advantage of such a
#. proxy by instructing it to cache certain content in a certain way, whilst
#. passing requests for other content through to Plone always. Plone can also
#. send so-called <code>PURGE</code> requests to a caching proxy when content
#. changes, reducing the risk of a stale response from a cached copy."
#: plone.app.caching/plone/app/caching/browser/controlpanel.pt:154
msgid "description_caching_proxies"
msgstr ""
"Los sitios de alto rendimiento a menudo emplazados en frente a un servidor "
"de proxy caché reverso como Varnish o Squid frente a Zope. Las operaciones "
"de almacenamiento en caché configurados en otro lugar en esta pantalla a "
"menudo puede tomar ventaja de un servidor de proxy caché por instrucciones "
"para almacenar en caché que ciertos contenidos en cierto modo, a la vez que "
"pasa los requests de otros contenidos a través de Plone siempre. Plone "
"también puede enviar llamadas peticiones <code>PURGE</code> a un servidor "
"proxy caché cuando los contenido cambian, lo que reduce el riesgo de una "
"respuesta obsoleta de una copia en caché."

#. Default: "<p> Many caching operations accept parameters to influence their
#. behaviour. For example, an operation which returns a page cached in RAM may
#. accept a parameter specifying the timeout period before pages are re-
#. calculated. Most operations, however, will have \"sensible defaults\", so
#. that they work acceptably even when no parameters have been set. Note also
#. that not all operations support parameters. </p> <p> Parameters can be set
#. at two levels. By default, parameters apply to all uses of particular
#. operation. Thus, if you have assigned an operation to more than one
#. ruleset, the <em>same</em> parameters will be used. However, you can also
#. override the parameters for a particular ruleset. </p> <p> Use the table
#. below to access parameters for a particular operation or ruleset.
#. <strong>Warning:</strong> If you have made changes elsewhere in this form,
#. you should save them before configuring any operation parameters.
#. Otherwise, you will lose your changes. </p>"
#: plone.app.caching/plone/app/caching/browser/controlpanel.pt:561
msgid "description_detailed_settings"
msgstr ""
"<p>Muchas operaciones de almacenamiento en caché aceptan parámetros para "
"influir en su comportamiento. Por ejemplo, una operación que devuelve una "
"página almacenada en caché en la memoria RAM puede aceptar un parámetro que "
"especifica el tiempo de espera antes de las páginas sean re-calculadas. La "
"mayoría de las operaciones, sin embargo, tendrán \\\"parámetros por "
"defecto\\\", para que funcionen aceptablemente incluso cuando no se han "
"establecido parámetros. Tenga en cuenta también que no todas las operaciones"
" soportan los parámetros. </p> <p> Los parámetros se pueden ajustar en dos "
"niveles. De forma predeterminada, los parámetros se aplican a todos los usos"
" de la operación particular. Por lo tanto, si ha asignado una operación a "
"más de un conjunto de reglas, los <em>mismos</em> parámetros se utilizará. "
"Sin embargo, también puede cambiar los parámetros de un conjunto de reglas "
"en particular. </p> <p> Utilice la siguiente tabla para acceder a los "
"parámetros de operación particular o conjunto de reglas. "
"<strong>Advertencia:</strong> Si ha realizado cambios en esta forma en otros"
" lugares, debe guardarlos antes de configurar los parámetros de "
"funcionamiento. De lo contrario, se perderán los cambios. </p>"

#. Default: "<p> Caching can be controlled by mapping <em>rulesets</em> to
#. <em>caching operations</em>. </p> <p> A <strong>ruleset</strong> is a name
#. given to a resource published by Plone, such as a view. Rulesets are
#. declared by the developers who write those views. You can think of them as
#. a way to give hints about how something should be cached, without actually
#. implementing the caching operations. </p> <p> The exact caching operations
#. to use are mapped to rulesets in the table below. Caching operations will
#. often set response headers to tell the users's web browser and/or a caching
#. proxy how to cache content. They may also intercept a response to return a
#. cached copy or instruct the browser to use its own cached copy, if it is
#. considered to be current. </p>"
#: plone.app.caching/plone/app/caching/browser/controlpanel.pt:409
msgid "description_mappings"
msgstr ""
"<p> El almacenamiento en caché se puede controlar mediante la asignación de "
"<em>conjuntos de reglas</em> a las <em>operaciones de almacenamiento en "
"caché</em>. </p> <p> Un <strong>conjunto de reglas</strong> es un nombre "
"dado a un recurso publicado por Plone, como una vista. Los conjuntos de "
"reglas son declarados por los programadores que escriben esas opiniones. "
"Usted puede pensar en ellos como una forma de dar indicio sobre cómo algo "
"debe ser almacenado en caché, sin llegar a la aplicación de las operaciones "
"de almacenamiento en caché. </p> <p> Las operaciones exactas de "
"almacenamiento en caché para usar son asignadas a conjuntos de reglas en la "
"siguiente tabla. Las operaciones de almacenamiento en caché a menudo "
"establecer cabeceras de respuesta para indicarle al navegador web de los "
"usuarios y / o un servidor proxy caché cómo almacenar en caché el contenido."
" También pueden interceptar una respuesta para devolver una copia en caché o"
" instruir al navegador como usar su propia copia en caché, si se considera "
"que es actual. </ p>"

#. Default: "The following items were purged:"
#: plone.app.caching/plone/app/caching/browser/purge.pt:73
msgid "description_purged"
msgstr "Los siguientes elementos fueron purgados:"

#. Default: "Plone maintains a cache of certain pages and fragments of pages
#. in memory to speed up rendering. Certain caching operations, when mapped,
#. can be used to place entire pages into the RAM cache. Using the RAM cache
#. may allow you to gain some speed (and reduce CPU usage), at the cost of
#. using more memory. Note that the default RAM cache is shared among threads
#. in the same Zope instance, but is not shared between Zope instances. Thus,
#. if you are running a multi-instance ZEO setup, you may find it more
#. efficient to segment your users using a front-end load balancer so that
#. they always reach the same back-end instance. As an alternative, you can
#. integrate a shared cache such as <em>memcached</em>. See the documentation
#. for details."
#: plone.app.caching/plone/app/caching/browser/controlpanel.pt:310
msgid "description_ram"
msgstr ""
"Plone mantiene una caché de ciertas páginas y fragmentos de páginas en la "
"memoria para acelerar el renderizado. Ciertas operaciones de almacenamiento "
"en caché, cuando se asigna, se pueden utilizar para colocar páginas enteras "
"en la caché de RAM. El uso de la caché RAM puede permitirle ganar algo de "
"velocidad (y reducir el uso de CPU), a costa de utilizar más memoria. Tenga "
"en cuenta que la memoria caché de memoria RAM por defecto es compartido "
"entre los hilos en la misma instancia de Zope, pero no se comparte entre las"
" instancias Zope. Por lo tanto, si está ejecutando una instalación ZEO con "
"varias instancias, puede que le resulte más eficiente para segmentar a los "
"usuarios usando un balanceador de carga frontal para que siempre lleguen a "
"la misma instancia de servidor. Como alternativa, se puede integrar una "
"caché compartida como <em>memcached</em>. Consulte la documentación para más"
" detalles."

#. Default: "The table below shows statistics for the default RAM cache. You
#. can use the <em>Purge</em> button to manually clear the cache if you
#. suspect there are stale items there."
#: plone.app.caching/plone/app/caching/browser/ramcache.pt:63
msgid "description_ramcache_stats"
msgstr ""
"La siguiente tabla muestra estadísticas para el caché RAM por defecto. Usted"
" puede utilizar el botón <em>Purgar</em> para limpiar manualmente el caché, "
"si sospecha que hay elementos obsoletos allí."

#. Default: "Import caching profiles"
#: plone.app.caching/plone/app/caching/browser/import.pt:53
msgid "heading_caching_import"
msgstr "Importar perfiles de caché"

#. Default: "Purge caching proxy"
#: plone.app.caching/plone/app/caching/browser/purge.pt:53
msgid "heading_caching_purging"
msgstr "Purgar el servidor caché."

#. Default: "Caching settings"
#: plone.app.caching/plone/app/caching/browser/controlpanel.pt:83
msgid "heading_caching_settings"
msgstr "Configuraciones de Caché"

#. Default: "Content types"
#: plone.app.caching/plone/app/caching/browser/controlpanel.pt:505
msgid "heading_content_types"
msgstr "Tipos de contenido"

#. Default: "Operation"
#: plone.app.caching/plone/app/caching/browser/controlpanel.pt:441
msgid "heading_operation"
msgstr "Operación"

#. Default: "Status"
#: plone.app.caching/plone/app/caching/browser/purge.pt:72
msgid "heading_purged"
msgstr "Estatus"

#. Default: "RAM cache statistics"
#: plone.app.caching/plone/app/caching/browser/ramcache.pt:53
msgid "heading_ramcache_stats"
msgstr "Estadísticas de caché RAM"

#. Default: "Ruleset"
#: plone.app.caching/plone/app/caching/browser/controlpanel.pt:440
msgid "heading_ruleset"
msgstr "Conjunto de reglas"

#. Default: "Templates"
#: plone.app.caching/plone/app/caching/browser/controlpanel.pt:506
msgid "heading_templates"
msgstr "Plantillas (Templates)"

#. Default: "Enter the domain name of each caching proxy, one per line. For
#. example, if you have Varnish running on the local machine on port 1234, you
#. could enter <code>http://localhost:1234</code>. The domain name must be
#. reachable by the Zope process, but does not need to be reachable from
#. users' local machines."
#: plone.app.caching/plone/app/caching/browser/controlpanel.pt:189
msgid "help_caching_proxies"
msgstr ""
"Introduzca el nombre de dominio de cada servidor proxy cache, uno por línea."
" Por ejemplo, si usted tiene Varnish ejecutándose en el equipo local en el "
"puerto 1234, puede introducir <code>http://localhost:1234</code>. El nombre "
"de dominio debe ser alcanzable por el proceso de Zope, pero no necesita ser "
"accesible desde equipos locales de los usuarios."

#. Default: "Enable this to compress content before sending it to the client,
#. if supported. (Almost all modern web browsers support GZip compression.)
#. Compression places marginally more load on the server, but can make the
#. site appear faster to end users by reducing the amount of data that has to
#. be sent over the network."
#: plone.app.caching/plone/app/caching/browser/controlpanel.pt:135
msgid "help_compression_enabled"
msgstr ""
"Habilite esta para comprimir el contenido antes de enviarlo al cliente, si "
"es compatible. \\(Casi todos los navegadores modernos soportan la compresión"
" GZip\\). La compresión coloca ligeramente más carga en el servidor, mas "
"puede hacer que el sitio aparezca más rápido a los usuarios finales al "
"reducir la cantidad de datos que tiene que ser enviado a través de la red."

#. Default: "<p> If you have enabled <em>Virtual host rewriting takes place
#. front of the caching proxy</em> above, and your site is reachable via
#. multiple domains (e.g. <code>http://example.com:80</code> vs.
#. <code>http://www.example.com:80</code>), enter all available domains here,
#. one per line. This will ensure that purge requests are sent for all domains
#. where applicable. Note that it is more efficient to configure the front-
#. most web server to simply redirect all requests to a single domain, so that
#. Zope only \"sees\" a single domain. </p> <p> It is safe to leave this list
#. blank if you are not using a caching proxy, if you are not using virtual
#. hosting, if virtual host rewriting takes place behind the caching proxy, or
#. if you only have a single virtually hosted domain name. </p>"
#: plone.app.caching/plone/app/caching/browser/controlpanel.pt:271
msgid "help_domains"
msgstr ""
"<p> Si usted tiene habilitado <em>re-escritura de Virtual host tiene lugar "
"delante del servidor proxy caché</em> de arriba, y su sitio es accesible a "
"través de múltiples dominios (por ejemplo <code>http://example.com:80</code>"
" vs. <code>http://www.example.com:80</code>), escriba los dominios "
"disponibles aquí, uno por línea. Esto asegurará que las solicitudes de purga"
" se envían para todos los dominios en su caso. Tenga en cuenta que es más "
"eficiente para configurar el servidor de aplicaciones web más simplemente "
"redirigir todas las solicitudes para un mismo dominio, de modo que sólo Zope"
" \\\"vea\\\" un solo dominio. </p> <p> Es seguro dejar la lista en blanco si"
" no está usando un servidor proxy caché, si usted no está usando hosting "
"virtual, si la re-escritura de host virtual tiene lugar detrás del servidor "
"proxy de almacenamiento en caché, o si sólo tiene un solo nombre de dominio "
"virtualmente hospedado. </p>"

#. Default: "If this option is disabled, no caching will take place."
#: plone.app.caching/plone/app/caching/browser/controlpanel.pt:120
msgid "help_enabled"
msgstr ""
"Si esta opción está desactivada, no se llevará a cabo el almacenamiento en "
"caché."

#. Default: "Use the table below to map rulesets to caching operations."
#: plone.app.caching/plone/app/caching/browser/controlpanel.pt:432
msgid "help_main_mappings"
msgstr ""
"Use la siguiente tabla para mapear un conjunto de reglas para operaciones de"
" almacenamiento en caché."

#. Default: "No parameters"
#: plone.app.caching/plone/app/caching/browser/controlpanel.pt:617
msgid "help_no_options"
msgstr "Sin parámetros."

#. Default: "Not mapped"
#: plone.app.caching/plone/app/caching/browser/controlpanel.pt:609
msgid "help_not_mapped"
msgstr "No esta mapeado."

#. Default: "Use the table below to create, clear and edit operation
#. parameters. If you clear the ruleset-specific parameters for a given
#. operation, it will fall back on the global operation parameters."
#: plone.app.caching/plone/app/caching/browser/controlpanel.pt:588
msgid "help_operation_parameters"
msgstr ""
"Utilice la tabla a continuación para crear, borrar y editar los parámetros "
"de operación. Si usted desactiva los parámetros del conjunto de reglas "
"específicas para una determinada operación, caerá de nuevo en los parámetros"
" de operación globales."

#. Default: "If you have enabled purging, Plone can automatically purge the
#. views of content items when they are modified or removed. Select the types
#. to automatically purge below. <strong>Note:</strong> although a content
#. items's view can be purged easily, it is not always possible to purge every
#. page where that item may appear. Items that appear in dynamic listings
#. (such as <em>Collection</em> portlets), the navigation tree and other
#. navigational aids may appear out of date if you have cached the pages where
#. those items would appear."
#: plone.app.caching/plone/app/caching/browser/controlpanel.pt:213
msgid "help_purged_content_types"
msgstr ""
"Si ha habilitado la depuración, Plone puede purgar automáticamente las "
"vistas de los elementos de contenido cuando se modifican o eliminan. "
"Seleccione a continuación los tipos que automáticamente se purgaran. "
"<strong>Nota:</strong>, aunque una vista de los elementos de contenido se "
"puede purgar con facilidad, no siempre es posible purgar todas las páginas "
"donde puede aparecer ese elemento. Los artículos que aparecen en los "
"listados dinámicos (como el portlets de <em>Colección</em>), el árbol de "
"navegación y otras ayudas a la navegación pueden aparecer desfasados si "
"usted lo tiene almacenado en caché las páginas donde esos elementos "
"aparecerían."

#. Default: "Enable this option if you have configured a caching proxy in
#. front of Plone, and the proxy supports HTTP <code>PURGE</code> requests."
#: plone.app.caching/plone/app/caching/browser/controlpanel.pt:175
msgid "help_purging_enabled"
msgstr ""
"Habilite esta opción en caso que tenga configurado un servidor de caché en "
"frente de Plone y este servidor soporte requests de HTTP <code>PURGE</code>."

#. Default: "Enter the time, in seconds, before attempts to clean up the
#. cache. A lower value may reduce memory consumption by purging items
#. frequently, but can also slow down the system by tying up the cache with
#. maintenance tasks for too long."
#: plone.app.caching/plone/app/caching/browser/controlpanel.pt:386
msgid "help_ram_cleanup_interval"
msgstr ""
"Ingrese el tiempo, en segundos, antes de los intentos de limpiar el cache. "
"Un valor menor puede reducir el consumo de memoria de una purga de elementos"
" con frecuencia, mas también puede ralentizar el sistema al ejecutar tareas "
"de mantenimiento por mucho tiempo."

#. Default: "Enter the maximum time, in seconds, that an item may remain in
#. the cache before being purged."
#: plone.app.caching/plone/app/caching/browser/controlpanel.pt:363
msgid "help_ram_max_age"
msgstr ""
"Ingrese un tiempo máximo, en segundos, en que un elemento permanecerá en "
"caché antes de ser purgado."

#. Default: "Use this to control how many items can be placed in the cache.
#. The more items you allow, the higher the potential memory consumption."
#: plone.app.caching/plone/app/caching/browser/controlpanel.pt:340
msgid "help_ram_max_entries"
msgstr ""
"Use esto para controlar la cantidad de elementos que pueden ser colocados en"
" cache. Mayor sea el número de elementos, mayor es el consumo de memoria."

#. Default: "This allows rollback to a previous state via the
#. <em>portal_setup</em> tool."
#: plone.app.caching/plone/app/caching/browser/import.pt:114
msgid "help_snapshot"
msgstr ""
"Esto le permite volver atrás a un estado previo vía la herramienta "
"<em>portal_setup</em>."

#. Default: "Select this option to wait while the purge completes. This allows
#. you to see the results of the purges. Purging asynchronously will return
#. immediately, but you will need to check your caching proxy's log files to
#. see if the purge actually succeeded."
#: plone.app.caching/plone/app/caching/browser/purge.pt:112
msgid "help_synchronous"
msgstr ""
"Seleccione esta opción para esperar a que la purga se complete. Esto le "
"permite ver los resultados de las purgas. La purga de forma asíncrona "
"volverá inmediatamente, mas se necesita para comprobar los archivos de "
"registro de la caché del servidor proxy para ver si la purga en realidad "
"sucedió con éxito."

#. Default: "<p> Legacy page templates defined in the <em>portal_skins</em>
#. tool in the ZMI, or created or customised through the web cannot be
#. associated with rulesets in the usual way. There are two options: </p> <ul>
#. <li>If the template is the <em>default type</em> of a content type it is
#. possible to associate the type class or an interface it provides with a
#. ruleset.</li> <li>You can also associate a specific page template (by name)
#. or content type with a ruleset using the options below.</li> </ul> <p>
#. <strong>Note:</strong> By default, folder-like content types are associated
#. with the ruleset <code>plone.content.folderView</code>, and item-like
#. content types are associated with the ruleset
#. <code>plone.content.itemView</code>. Any settings entered below or set via
#. an explicit cache ruleset (in a ZCML file) will override these defaults.
#. </p> <p> <strong>Note:</strong> You can only use each template name or
#. content type once! </p>"
#: plone.app.caching/plone/app/caching/browser/controlpanel.pt:474
msgid "help_template_mappings"
msgstr ""
"<p> Las plantillas de página Legado definidas en la herramienta "
"<em>portal_skins</em> en el ZMI, o creados o personalizados a través de la "
"web no se pueden asociar con conjuntos de reglas de la forma habitual. Hay "
"dos opciones: </p> <ul> <li>Si la plantilla es el <em>tipo por defecto</em> "
"de un tipo de contenido que se puede asociar a la clase de tipo o a una "
"interfaz que proporciona un conjunto de reglas.</li> <li>Usted también puede"
" asociar una plantilla de página específica (por nombre) o un tipo de "
"contenido con un conjunto de reglas usando las siguientes opciones.</li> "
"</ul> <p> <strong>Nota:</strong> Por defecto, la carpeta, como los tipos de "
"contenido que están asociadas con el conjunto de reglas "
"<code>plone.content.folderView</code>, y los elementos de tipos de "
"contenido, como se relacionan con el conjunto de reglas "
"<code>plone.content.itemView</code>. Los ajustes introducidos seguidamente o"
" por establecer a través de un conjunto de reglas de caché explícita (en un "
"archivo ZCML) el cual anulará esta configuración predeterminada. </p> <p> "
"<strong>Nota:</strong> Usted sólo se puede utilizar el nombre de cada "
"plantilla o tipo de contenido una vez! </p>"

#. Default: "Enter URLs to purge, one per line, below. You can either enter a
#. full URL including a domain, or a path relative to the site root, starting
#. with a <em>/</em>."
#: plone.app.caching/plone/app/caching/browser/purge.pt:87
msgid "help_urls"
msgstr ""
"Ingrese las direcciones URLs a purgar, una por linea. Usted pueda también "
"ingresar una dirección URL completa incluyendo un dominio, o una ruta "
"relativa a el directorio raíz del sitio, iniciando con un <em>/</em>."

#. Default: "Enable this if you are using virtual hosting with Zope's
#. VirtualHostMonster and you perform URL rewriting (to incorporate the
#. special virtual hosting tokens such as <code>VirtualHostBase</code> and
#. <code>VirtualHostRoot</code> in the URL) <em>before</em> the request is
#. passed to the caching proxy, e.g. in an Apache web server that receives
#. requests and passes them on to a Varnish caching proxy. Disable this option
#. if you are not using virtual hosting, or if the caching proxy is in front
#. of whatever performs the rewrite (or is itself performing the rewrites),
#. disable this option."
#: plone.app.caching/plone/app/caching/browser/controlpanel.pt:249
msgid "help_virtual_hosting"
msgstr ""
"Habilite esta opción si está utilizando hosting virtual con "
"VirtualHostMonster de Zope y realizar la re-escritura de la dirección URL "
"(para incorporar los tokens de alojamiento virtuales especiales como "
"<code>VirtualHostBase</code> y <code>VirtualHostRoot</code> en la dirección "
"URL) <em>antes</em> de que la solicitud sea pasada al servidor proxy caché, "
"por ejemplo, en un servidor web Apache que recibe solicitudes y las envía a "
"un servidor proxy caché Varnish. Desactive esta opción si no utiliza hosting"
" virtual, o si el servidor proxy caché se encuentra frente a lo realiza la "
"re-escritura (o vaya realizando el mismo las re-escrituras), entonces "
"desactive esta opción."

#. Default: "Entries"
#: plone.app.caching/plone/app/caching/browser/ramcache.pt:77
msgid "label_cache_entries"
msgstr "Entradas"

#. Default: "Hits"
#: plone.app.caching/plone/app/caching/browser/ramcache.pt:74
msgid "label_cache_hits"
msgstr "Aciertos"

#. Default: "Key"
#: plone.app.caching/plone/app/caching/browser/ramcache.pt:73
msgid "label_cache_key"
msgstr "Clave"

#. Default: "Misses"
#: plone.app.caching/plone/app/caching/browser/ramcache.pt:75
msgid "label_cache_misses"
msgstr "Fallos"

#. Default: "Size (bytes)"
#: plone.app.caching/plone/app/caching/browser/ramcache.pt:76
msgid "label_cache_size_bytes"
msgstr "Tamaño (bytes)"

#. Default: "First time here? We recommend that you get started by ${link}."
#: plone.app.caching/plone/app/caching/browser/controlpanel.pt:72
msgid "label_caching_first_time_here?"
msgstr ""
"¿Primera vez aquí?, Se recomienda empezar por <a "
"href=\\\"${DYNAMIC_CONTENT}\\\" title=\\\"Importar reglas caché\\\">x</a>."

#. Default: "importing a preconfigured caching set of rules"
#: plone.app.caching/plone/app/caching/browser/controlpanel.pt:72
msgid "label_caching_first_time_here_link"
msgstr "importando un conjunto de reglas de caché configuradas previamente"

#. Default: "Caching proxies"
#: plone.app.caching/plone/app/caching/browser/controlpanel.pt:188
msgid "label_caching_proxies"
msgstr "Aceleradores web"

#. Default: "Enable GZip compression"
#: plone.app.caching/plone/app/caching/browser/controlpanel.pt:134
msgid "label_compression_enabled"
msgstr "Habilitar compresión GZip"

#. Default: "Externally facing domains"
#: plone.app.caching/plone/app/caching/browser/controlpanel.pt:270
msgid "label_domains"
msgstr "Dominios externos"

#. Default: "Enable caching"
#: plone.app.caching/plone/app/caching/browser/controlpanel.pt:119
msgid "label_enabled"
msgstr "Habilitar el almacenamiento en caché"

#. Default: "global parameters"
#: plone.app.caching/plone/app/caching/browser/controlpanel.pt:628
msgid "label_global"
msgstr "parámetros globales"

#. Default: "Import settings"
#: plone.app.caching/plone/app/caching/browser/controlpanel.pt:39
#: plone.app.caching/plone/app/caching/browser/import.pt:23
#: plone.app.caching/plone/app/caching/browser/purge.pt:23
msgid "label_import"
msgstr "Importar configuraciones"

#. Default: "Ruleset mappings"
#: plone.app.caching/plone/app/caching/browser/controlpanel.pt:431
msgid "label_mappings"
msgstr "Mapeo de conjunto de reglas"

#. Default: "Operation parameters"
#: plone.app.caching/plone/app/caching/browser/controlpanel.pt:587
msgid "label_operation_parameters"
msgstr "Parámetros da operación"

#. Default: "Content types to purge"
#: plone.app.caching/plone/app/caching/browser/controlpanel.pt:212
msgid "label_purged_content_types"
msgstr "Tipos de contenido a ser purgados"

#. Default: "Purge caching proxy"
#: plone.app.caching/plone/app/caching/browser/controlpanel.pt:44
#: plone.app.caching/plone/app/caching/browser/import.pt:28
#: plone.app.caching/plone/app/caching/browser/purge.pt:28
msgid "label_purging"
msgstr "Purgar acelerador web"

#. Default: "Enable purging"
#: plone.app.caching/plone/app/caching/browser/controlpanel.pt:174
msgid "label_purging_enabled"
msgstr "Habilitar purga"

#. Default: "Cleanup interval"
#: plone.app.caching/plone/app/caching/browser/controlpanel.pt:380
msgid "label_ram_cleanup_interval"
msgstr "Intervalo para la limpieza"

#. Default: "Maximum age of entries in the cache"
#: plone.app.caching/plone/app/caching/browser/controlpanel.pt:357
msgid "label_ram_max_age"
msgstr "Edad máxima de entradas en la caché"

#. Default: "Maximum entries in the cache"
#: plone.app.caching/plone/app/caching/browser/controlpanel.pt:334
msgid "label_ram_max_entries"
msgstr "Entradas máximas en la caché"

#. Default: "RAM cache"
#: plone.app.caching/plone/app/caching/browser/controlpanel.pt:49
#: plone.app.caching/plone/app/caching/browser/import.pt:33
#: plone.app.caching/plone/app/caching/browser/purge.pt:33
msgid "label_ramcache"
msgstr "Caché RAM"

#. Default: "per-ruleset parameters"
#: plone.app.caching/plone/app/caching/browser/controlpanel.pt:643
msgid "label_ruleset"
msgstr "parámetros para un conjunto de reglas"

#. Default: "Change settings"
#: plone.app.caching/plone/app/caching/browser/controlpanel.pt:34
#: plone.app.caching/plone/app/caching/browser/import.pt:18
#: plone.app.caching/plone/app/caching/browser/purge.pt:18
msgid "label_settings"
msgstr "Cambiar las configuraciones"

#. Default: "Take a snapshot of the site prior to importing new setting."
#: plone.app.caching/plone/app/caching/browser/import.pt:110
msgid "label_snapshot"
msgstr ""
"Tomar una copia (snapshot) del sitio antes de importar las nuevas "
"configuraciones."

#. Default: "Purge synchronously"
#: plone.app.caching/plone/app/caching/browser/purge.pt:109
msgid "label_synchronous"
msgstr "Purga síncrona"

#. Default: "Legacy template mappings"
#: plone.app.caching/plone/app/caching/browser/controlpanel.pt:473
msgid "label_template_mappings"
msgstr "Mapeando plantilla legado"

#. Default: "Up to Site Setup"
#: plone.app.caching/plone/app/caching/browser/controlpanel.pt:86
#: plone.app.caching/plone/app/caching/browser/import.pt:56
#: plone.app.caching/plone/app/caching/browser/purge.pt:56
msgid "label_up_to_plone_setup"
msgstr "Subir a Configuración de Plone"

#. Default: "URLs to purge"
#: plone.app.caching/plone/app/caching/browser/purge.pt:85
msgid "label_urls"
msgstr "Direcciones URLs para ser purgadas"

#. Default: "Virtual host rewriting takes place front of the caching proxy"
#: plone.app.caching/plone/app/caching/browser/controlpanel.pt:248
msgid "label_virtual_hosting"
msgstr "Re-escritura de virtual host tiene lugar delante del acelerador web"

#. Default: "Caching proxies"
#: plone.app.caching/plone/app/caching/browser/controlpanel.pt:150
msgid "legend_caching_proxies"
msgstr "Aceleradores web"

#. Default: "Detailed settings"
#: plone.app.caching/plone/app/caching/browser/controlpanel.pt:557
msgid "legend_detailed_settings"
msgstr "Configuraciones detalladas"

#. Default: "Global settings"
#: plone.app.caching/plone/app/caching/browser/controlpanel.pt:107
msgid "legend_global_settings"
msgstr "Configuraciones globales"

#. Default: "Caching operations"
#: plone.app.caching/plone/app/caching/browser/controlpanel.pt:405
msgid "legend_mappings"
msgstr "Operaciones de caché"

#. Default: "In-memory cache"
#: plone.app.caching/plone/app/caching/browser/controlpanel.pt:306
msgid "legend_ram"
msgstr "Caché en memoria"

#. Default: "Create"
#: plone.app.caching/plone/app/caching/browser/controlpanel.pt:637
msgid "link_create"
msgstr "Crear"

#. Default: "View/edit"
#: plone.app.caching/plone/app/caching/browser/controlpanel.pt:624
msgid "link_view_edit"
msgstr "Visualizar/editar"

#. Default: "View/edit/clear"
#: plone.app.caching/plone/app/caching/browser/controlpanel.pt:632
msgid "link_view_edit_clear"
msgstr "Visualizar/editar/limpiar"

#. Default: "(Not used)"
#: plone.app.caching/plone/app/caching/browser/controlpanel.pt:455
msgid "value_not_used"
msgstr "(No usado)"
